نقد مطلب "توليد آزمايشي پژو207 آي آغاز شد"

این نقد توسط behnaz58 در رابطه با مطلب توليد آزمايشي پژو207 آي آغاز شد انجام شده است.

امتیاز کل

۱.۲

جزئیات امتیازدهی

آیا منابع مشخص شده اند؟

1

آیا مطلب دقیق و صحیح است؟

1

آیا مطلب منصف و بی طرف است؟

2

آیا مطلب زمینه پردازی مناسبی دارد؟

1

آیا نحوه نگارش و ساختار مطلب مناسب است؟

1

آیا این مطلب را به دیگران توصیه می کنید؟

1

نظر کلی در رابطه با مطلب نقد شده

یکی از ایرادات یا مشکلاتی که خبرنگاران بخش اقتصادی در نوشتن اخبار دارند، اصطلاحات و کلمات اختصاری است که معمولا در زبان مدیران و متخصصان جاری است؛ اما هنگام نوشتن باید برای آنها معادل فارسی و قابل فهم برای مخاطب تعریف کرد. در این جا پژو 207"آی" به فارسی نوشته شده؛ اما در اصل I است. شیوه ای که برای فارسی سازی به کار برده شده در حقیقت نام محصول را که بر روی خودرو ثبت می شود، مخدوش کرده است. همچنین اصطلاح "سی کی دی" که در اصل CKD باید نوشته می شد و به قطعاتی گفته می شود که به صورت ساخته شده اما جدا از هم وارد شده و در کارحانه مونتاژ می شود. در مورد کلمه هاچ بک هم بهتر آن بود که از کلمه بدون صندوق استفاده می شد.

در بخش دیگری از افزایش 300 یورویی قطعات صحبت شده است. این خبر برای خواننده فارسی زبانی نوشته می شود که در معاملات بیش از هر چیز ریال و تومان را می شناسد و برای او اهمیت دارد که بداند این افزایش رقم تاثیرش بر قیمت خودرو چقدر است. قیمت خودروی جدیدی که قرار است در سال آینده ارایه شود نیز از قلم افتاده است. مسلماً خواننده اخبار اقتصادی برایش این نکته بسیار مهم است.

اشاره به سابقه همکاری های دو کشور، می توانست به تکمیل شدن این خبر کمک کند.به خصوص آن که پیش از این نیز فرانسه در خصوص تولیداتش تعهداتی برای صادرات داشته؛ اما هیچ گاه این تعهدات عملی نشده است.

در هیچ جای مطلب اشاره نشده که این صحبت ها مربوط به چه زمانی است؛ اما از نوع نگارش آن می توان متوجه شد که احتمالاً یک مصاحبه مطبوعاتی بوده است.

شرح

این نقد در تاریخ 18/12/2009 انجام شده است.